路见不平,拔刀相问

如果回顾一下,我的blog当中,被提及次数最多、描写最不吝笔墨的职业,非出租车司机莫属。但是身在巴黎,我已经很难感受这个职业带给我的日常生活中简单温暖的小快乐了。一是因为地铁,二是因为语言。在屈指可数的打车经历中,大部分的时间司乘二人都在互相沉默。好在巴黎出租车司机也有听FM103.9的嗜好,有一次我甚至听到电台在放我听了10几年的Braxton的“Unbreak My Heart”,在胸腔里欢呼雀跃了很久……

年二十八晚上,加班太晚,决定打车回家。一辆漂亮的奔驰,司机看上去是个像有俄罗斯血统的高大猛男。在从我说完地址大概方向就显得黔驴技穷的三板斧之后,司机同学显然也了解了我的会话水平,于是继续默默地103.9。

但是在一个地标性立交桥下转弯的时候,司机突然问了我一句什么,我猛然没反应过来,于是就听他用“标准”的法式英语重复道”where are you from”.
感动啊~~“China”。
“wo~~Chine”。
“oui,Chine”……
于是”听单词,学法语”活动就此展开。很快司机同学就了解到我不是从奥孔(hongkong)而是从北京来,在巴黎工作。
“你家在北京吗?”
我习惯性地回答,是。
“那你就把家人都丢在北京,跑到巴黎来?~~~言外之意显然是对我抛夫弃子有很大意见……
我终于用到了填各种表格都必不可少的一个句子:
“Je suis celibataire(俺至今未婚)”。。。”and my parents are not in Pekin”。
心里暗恨,管得着嘛你,居然还用谴责的口吻跟我说话。
“Oh,vous etes celibataire! Pourquoi?!”司机同学的语气简直可以用匪夷所思来形容。 Why?! why you not mariee?”….

浻。。。 似乎这是继我老妈之后第二个对我没结婚表示严重不满的同志。但是当然,面对这位猛男我完全失去了面对老妈时候的智勇双全……
“I…I don’t know…”
“vous avez quelle age?”(你多大了……)
不礼貌啊,太不礼貌了!impolite!不过我心里小小斗争了一下,自欺欺人地想,反正还有好几天才过生日呢~~“twenty seven,vingt sept”。
“vingt sept-ans”。
“oui,vingt sept-ans”
“vinght sept-ans ah…Pour quoi?Why?Why you not mariee,en? ”
得,还没忘这茬儿呢。我很想提醒他不要侧过身子来这么激动地质疑,虽然马路上没几个人,但是毕竟他还是驾驶员不是。再说俗话讲得好,一朵鲜花不是春,不结婚责任也不能完全怪我是吧。
“you, are jolie, you nice, you not mariee……why?!!”
“….merci…but…maybe…”
“you not mariee…chine men…problem?” (要把这句译为:中国男人眼睛都瞎了?~~~)

我眼泪一红,眼圈差点没掉下来。

“I…I don’t know, I don’t know why no man want to marry me~~maybe that’s why I came to Paris~”(党组织,请明鉴,这其实是白色的谎言,但我总不能说”Let me tell you why I cannot get married, just because I’ve come here”吧。

“nice mademoiselle, why not mariee~~” 祥林司机大哥熟练穿插运用两国语言不停地表达着其困惑不解之情。好在,在夜色掩护我的脸红之前,终于到了。

10.2欧。我翻遍钱包口袋,打算至少找出5毛钱小费,以安慰这个被大龄中国女青年挑战了生活常识的司机大哥,但是很可惜,所有的零钱加在一起,竟然分文不差。。。

One Comments

  1. 严重被moved,难过:(这是生命中最不可以承受之重。。。让我想到英国室友高叫,why why why?为什么你一年只能去见你父母两次!!?为什么不跟他们生活在一个城市?发展中国家的我们,为了改善自己的生活境遇,我们所需要付出的,他们又如何了解?只是有时候,我们也只想简简单单住在大房子里养俩孩子养只狗。

    Reply

Leave a Reply